Gå til indhold
Tilbage til søgning

Sag om om skilsmisse i medfør af ægteskabslovens § 33

Københavns ByretCivilsag1. instans1. april 2011
Sagsnr.: 16533/22Retssagsnr.: BS-1865/2010-KBH
Anket

Sagens oplysninger

Afgørelsesstatus
Appelleret
Faggruppe
Civilsag
Ret
Københavns Byret
Rettens sagsnummer
BS-1865/2010-KBH
Sagstype
Ægteskabssag
Instans
1. instans
Domsdatabasens sagsnummer
16533/22

Dom

Københavns Byret

Udskrift af dombogen

DOM

Afsagt den 1. april 2011 i sag nr. BS 11D-1865/2010:

Sagsøger

Adresse 1

By 1

mod

Sagsøgte

c/o Person

Adresse 2

By 2

Sverige

Sagens baggrund og parternes påstande

Sagsøgeren har nedlagt påstand om skilsmisse i medfør af ægteskabslovens § 33.

Sagsøgte har taget bekræftende til genmæle.

Der er enighed om vilkårene.

Oplysningerne i sagen

Parterne har fremlagt kopi af en vielsesattest. Det fremgår heraf, at parterne blev gift den 23. november 2000 i Lahore, Pakistan.

Der er i kopien angivet en person, der har forestået ritualet ("Signature of the person who solomnised the marriage"), ligesom der er underskrift og segl fra en person, der er angivet til at være "Nikah Registrar". Det er dog ikke mu-ligt at læse underskrifterne.

Der er under sagen endvidere fremlagt en kopi af vielsesattesten med følgen-de påtegning:

"28/12/10 ATTESTED to be true Cod-".

Den attesterede kopi er påstemplet "Secretary-I Union Council U.C. 106 Samanabad, Lahore" og underskrevet, dog uden at det er muligt at læse underskriften.

Endelig er der i tilknytning til den attesterede kopi fremlagt en skrivelse af 28. december 2010 med følgende indhold:

STD061446-S01-ST03-K190.01-T3-L01-M00-\D18

Side 2/4

"Marriage Certificate

This is to certify that the marriage Certificate of Sagsøgte with Sagsøger is authenticated and is registered in UC No. 106, Samanabad, Lahore (Pakistan) and the copy of the same is also attached attested copy of the original marriage certificate".

Skrivelsen er underskrevet med samme stempel som den attesterede kopi.

Kopien af vielsesattesten er ikke legaliseret.

Der er endvidere fremlagt en række dokumenter fra Udlændingeservice. Det fremgår heraf, at sagsøgte den 26. oktober 2001 fik opholdstilladelse i Dan-mark i medfør af udlændingelovens § 9, stk. 1, nr. 2, under henvisning til, at han havde en herboende ægtefælle, sagsøgeren. Det fremgår af opholdstilla-delsen, at Udlændingestyrelsen lagde til grund, at parterne var gift. Det frem-går endvidere, at Udlændingeservice ikke i forbindelse med sagens behand-ling har været i besiddelse af parternes originale vielsesattest.

Forklaringer

Sagsøger har forklaret, at hun og sagsøgte blev gift i Lahore. Både hun og sagsøgte var til stede under vielsen. Den originale vielsesattest forelå i to ek-semplarer; en på engelsk og en på urdu. De er begge senere blevet væk under flytning. Sagsøgte boede i Pakistan, da de blev gift, og sagsøgeren søgte på baggrund af ægteskabet familiesammenføring med ham. I forbindelse med den danske ambassades behandling af ansøgningen fremlagde de den origina-le vielsesattest. Da myndighedernes behandling af familiesammenføringssagen sluttede, fik sagsøgte udleveret den originale vielsesattest, som han havde med til Danmark, da han kom hertil i 2001. På et tidspunkt i 2007 flyttede de, og i en forbindelse mistede de en række papirer, herunder vielsesattester-ne.

Sagsøgte har bekræftet sagsøgerens forklaring om vielsen og vielsesattesten.

Sagsøger forklarede videre, at de har boet sammen, indtil de flyttede fra hin-anden den 1. august 2009 på grund af sagsøgtes utroskab. Der er ikke pro-blemer i forbindelse med samværsordningen med deres fælles datter, der er født i 2007. Fællesboet er delt.

Sagsøgte har bekræftet sagsøgerens forklaring og har videre forklaret, at det er rigtigt, at han har været hende utro. Han kendte den person, han var sin kone utro med, i 2 år. Han holdt det skjult for sin kone. Da de flyttede fra hi-nanden, flyttede han til Sverige. Han har dog arbejde i Danmark. Fællesboet er delt.

STD061446-S01-ST03-K190.01-T3-L01-M00-\D18

Side 3/4

Parternes synspunkter

Sagsøger har gjort gældende,

at de fremlagte kopier af vielseattester må føre til, at vielsen anerkendes af danske domstole som grundlag for behandling af skilsmissebegæringen,

at Udlændingestyrelsen har lagt til grund, at parterne var gift, og

at da betingelserne for skilsmisse er opfyldt, må begæringen imødekommes.

Sagsøgte har gjort gældende,

at de fremlagte kopier af vielseattester må føre til, at vielsen anerkendes af danske domstole som grundlag for behandling af skilsmissebegæringen,

at Udlændingestyrelsen har lagt til grund, at parterne var gift, og

at da betingelserne for skilsmisse er opfyldt, må begæringen imødekommes.

Rettens begrundelse og afgørelse

Det er en betingelse for skilsmisse, at der foreligger et ægteskab i ægteskabs-lovens forstand. Under hensyn til skilsmissens konstitutive karakter må retten påse betingelsens overholdelse ex officio. Parterne i sagen må således doku-mentere, at denne betingelse er opfyldt.

Parterne har til dokumentation af vielsen henvist til den fremlagte kopi af et "marriage certificate".

Dokumentationen for, at ægteskab er indgået, kan bestå i den originale viel-sesattest eller en kopi heraf, såfremt kopien er bekræftet af den myndighed, der har udstedt den originale attest. Dette er også i overensstemmelse med den praksis, der fremgår af Familiestyrelsens vejledning nr. 9244 af 27. maj 2010 om anerkendelse af udenlandske vielser, pkt. 2.1.

Parterne har forklaret, at den originale vielsesattest er bortkommet, og har fremlagt kopi af vielsesattesten. Kopien ses dog ikke bekræftet af den myn-dighed, der har udstedt originalen.

Endvidere skal vielsesdokumentets ægthed efter praksis være bekræftet gen-nem legalisering eller apostillepåtegning, jf. også Familiestyrelsens vejled-ning, pkt. 2.1., medmindre der foreligger en af de situationer, der er nævnt i vejledningen, hvor legalisering eller apostillepåtegning ikke er nødvendig.

Reglerne om legalisering er beskrevet i Familiestyrelsens vejledning nr. 9245 af 20. maj 2009 om dokumentation for ægtheden af familieretlige dokumen-ter fra udlandet.

STD061446-S01-ST03-K190.01-T3-L01-M00-\D18

Side 4/4

Retten finder, at dokumenterne i den foreliggende sag skal bedømmes efter vejldningens "situation 4". Der må derfor stilles krav om legalisering af den fremlagte kopi af vielsesattesten. En sådan legalisering ses ikke at være sket.

På den bagggrund finder retten ikke, at parterne har fremlagt tilstrækkelig dokumentation for vielsesattestens ægthed til, at de fremlagte dokumenter kan danne grundlag for behandlingen af skilsmissesagen.

Retten finder endvidere ikke, at den forklaring, parterne har afgivet om æg-teskabets indgåelse i sig selv kan føre til, at ægteskabet anerkendes med den virkning, at skilsmissebegæringen kan behandles på det foreliggende grund-lag. Retten finder endvidere ikke, at det forhold, at Udlændingestyrelsen i forbindelse med behandlingen af sagsøgtes ansøgning om familiesammenfø-ring i 2001 har lagt til grund, at parterne var gift, kan føre til andet resultat. Retten har herved lagt vægt på, at Udlændingestyrelsen ikke har haft den ori-ginale vielsesattest ved behandlingen af sagen.

Samlet finder retten således ikke, at skilsmissesagen kan behandles på det fo-religgende grundlag.

Da parterne har oplyst, at de - trods opfordring hertil fra retten i medfør af retsplejelovens § 450 - ikke finder grundlag for at fremlægge yderligere do-kumentation, finder retten, at sagens behandling må afvises.

Thi kendes for ret:

Sagen afvises.

Ingen af parterne betaler sagsomkostninger til den anden eller til statskassen.

Dommer

STD061446-S01-ST03-K190.01-T3-L01-M00-\D18

Oplysning om appel

2. instansØstre LandsretOLR
DDB sags nr.: 16534/22
Rettens sags nr.: BS-1634/2011-OLR
Afsluttet
1. instansKøbenhavns ByretKBH
DDB sags nr.: 16533/22
Rettens sags nr.: BS-1865/2010-KBH
Anket

Øvrige sagsoplysninger

Dørlukning
Nej
Løftet ud af den forenklede proces
Nej
Anerkendelsespåstand
Nej
Politiets journalnummer
Påstandsbeløb